Saltar al contenido

¿Qué significa Tanxugueiras en español?

La palabra es una modificación de la manera etimológica Teixugueira, un zootopónimo común que indica sitios donde sobran los tejones o los tejos. Esta clase de mamífero nocturno se nutre de chinches, bellotas y plantas como el maíz.

La música clásico por el momento no es el género prácticamente olvidado y apartado al desinterés que hasta recientemente nos hacía menospreciar lo viejo. El Mal Estimar, de Rosalía; 45 cerebros y 1 corazón de María Arnal i Marcel Bagés o Manual de cortejo de Rodrigo Grutas son solo ciertos ejemplos artísticos que prueban que la tradición volvió a reclamar el sitio que le corresponde y reinterpretar desde allí la verdad de hoy.

Sabela Maneiro, Aida Tarrío y Olaia Maneiro son tres panderetas gallegas que procuran rememorar la música clásico desde la visión moderna que define su emprendimiento artístico Tanxugueiras. Enlazadas al folclore desde muy jóvenes, Sabela y Olaia Maneiro aprendieron a bailar y tocar el pandero en una asociación cultural del municipio de Teo en A Coruña, y Aida Tarrío prosiguió los pasos de su abuela, que les enseñó el arte del pandereta y la pandereta con su primera mano Música básica, término usado en Galicia para referirse al folclore.

¿Qué es Tanxugueiras?

Pero, ¿qué es lo que significa la palabra Tanxugueiras? Es un término que, si bien no está reconocido en el diccionario de la Real Academia Gallega, está muy arraigado en Galicia.

Se ajusta a un topónimo que destina un lote del término municipal de Fumaces, en el término municipal de Riós (Ourense), ubicado sobre una colina y protegido. Hay otros sitios en Galicia que tienen exactamente el mismo nombre. Por poner un ejemplo, en Pontevedra está Catoira, en A Coruña Dodro y en Ourense Viana do Bolo.

SINÓNIMOS DE Tanxugueiras

  1. Villancicos
  2. Villancicos
  3. Villancicos
  4. Noel
  5. Carol (4_agb_14)_1 (4_agb_4tix)_1 tixagb_14)

Los primeros villancicos populares surgen de Roma en el siglo IV. Himnos latinos como Veni redemptor gentium. Escrito por Ambrosio, entonces Arzobispo de Milán. Estos cantos parcos comentan la doctrina teológica de la Encarnación en oposición al arrianismo.

«Resilience», «vacinódromo» y «gromo», las segundas expresiones mucho más escogidas

Desde 2014, la Real Academia Gallega y la Fundación Barrié impulsan la decisión de la palabra del año a través del portal das Expresiones, el emprendimiento grupo para la modernización del trabajo lexicográfico y la difusión de la lengua gallega.

La segunda clasificación fue la palabra «resiliencia» y la tercera «vacinódromo» seguido de «gromo» y «coada» en ese orden.

Descubre más contenido interesante: